Actualmente, a nossa língua oferece-nos o verbo sustentar para significar: ‘fazer durar’, ‘manter estável’, o que, à partida, torna dispensável o verbo sustentabilizar, até porque, comparativamente, podemos considerá-lo como uma formação absurda, imaginem que em vez de lavar passávamos a dizer, e a escrever, lavabilizar.
Quando utilizamos o verbo sustentabilizar, estamos a querer dizer: tornar sustentável.
Quando utilizamos o substantivo sustentabilização, estamos a querer dizer: acto ou efeito de sustentabilizar
Na realidade, ambos os vocábulos estão bem formados, do ponto de vista morfológico, embora ainda não existam “oficialmente” em português, daí o seu uso poder ser considerado incorrecto.
No entanto, hoje em dia, o tema da sustentabilidade (dos governos, dos sistemas económicos, do planeta...) é recorrente no domínio público e, nessa medida, o verbo sustentar não parece ser suficiente para incorporar o sentido de «tornar sustentável» — tal como, bem vistas as coisas, “lavabilizar”, se significasse “tornar lavável”, também teria, afinal, um sentido novo e diferente de lavar.
Na verdade, se os dicionários atestam sinónimos perfeitos como sustentação e sustentamento, sustentador e sustentante, por que motivo não hão-de contemplar, também, os termos sustentabilizar e sustentabilização?
Tudo depende do uso. Por uma questão de precaução aconselho a que nos mantenhamos no verbo sustentar e no substantivo sustentável, mas num contexto que permita alguma criatividade, podemos arriscar as versões sustentabilizar e sustentabilização, desde que saibamos defender o nosso ponto de vista, nunca esquecendo de referir que morfologicamente os vocábulos estão correctos, lembrem-se do verbo contar e contabilizar, que têm significados diferentes, embora sejam filhos da mesma raiz.